Quiz: Chinese names for British landmarks and celebrities - can you guess them?

 
Lynsey Barber
Follow Lynsey

The Chinese are visiting Britain more than ever before. That's great news for the UK economy- but there's a problem.

There are 101 landmarks that don't have Chinese names including the Shard and Savile Row. Visit Britain is launching a £1.6m campaign to get the people of China to change that and come up with suggestions.

It's a bit of a gimmick to get the word out about how great Britain is as a holiday destination and increase the 196,000 visits and £492m of spending last year, but we can't help but enjoy the names given to some of Britain's most famous icons already.

Take the quiz and see if you can guess the literal translations of these affectionate Chineses names given to Benedict Cumberbatch, the Gherkin and more.

Stonehenge

Soon there'll be a tunnel going straight under this ancient landmark and Obama recently paid a visit, but what do Chinese visitors call Stonehenge?

The Gherkin

This City icon can be glimpsed from across London, but what is the literal translation of its Chinese moniker?

Buckingham Palace

The Royals are always a draw for tourists, and Chinese visitors are no different, but what do they call Buckingham Palace?

Beatles

The Beatles are a British institution, famously pictured crossing Abbey road. Many tourists seeking to recreate the band's iconic album cover are the bane of cabbies lives in the area, but what's the literal translation of the Beatles' Chinese name?

Benedict Cumberbatch

Actor Benedict Cumberbatch is verging on national treasure status after portraying famous Londoner Sherlock (when he's not narrating penguin documentaries). Tourists love a walk past 221b Baker Street, but what do the Chinese call Benedict Cumberbatch?

Cambridge

Chinese tourists visiting London might fancy an escape from the city and where better than the historical surrounds of Cambridge, but what's the City called in Chinese translations?

Related articles